Обзор Yo-Kai Watch 3
Серия японских ролевых игр Yo-Kai Watch очень дозированно и с немалым опозданием поступает на Запад вместе с очередными номерными частями и пока только одним дополнительным спин-оффом. И пока Страна восходящего солнца уже вовсю готовится встречать Yo-Kai Watch 4 для Switch, игроки в Европе и совсем недавно в Америке едва успели получить только 3-ю часть франшизы для Nintendo 3DS. Сможет ли порадовать фанатов и абсолютных новичков ещё одна игра на портативной консоли? Ещё как! Как оказалось, файл загрузки цифровой версии Yo-Kai Watch 3 ещё значительнее прибавил в весе по сравнению со своей предшественницей! А это означает, что студия Level-5 заставила потрудиться недавно отметившую своё восьмилетие приставку ещё сильнее, чем это было раньше.
Стоит сразу отметить, что, несмотря на отсутствие соответствующего подзаголовка на обложке продукта, западные игроки получили самое полное издание игры, состав которого представляет собой контент из трёх выходивших в Японии версий: «Sushi», «Tempura» и «Sukiyaki» – вместе со всеми разновидностями ёкаев, эксклюзивным контентом и улучшенной версией встроенной мини-игры Yo-kai Blasters T.
Если сюжет и сопутствующий ему геймплей в Yo-Kai Watch 2 показался кому-нибудь слегка вторичным по сравнению с 1-й игрой, разработчики 3-й части учли это и на этот раз попытались значительно превзойти сами себя! Основная история начинается с переезда бессменного героя серии – Нэйтана Адамса (Амано Кета в японской версии) вместе с родителями в США, вернее мы знаем, что это США, но в английской версии вышла несуразица с названиями, и страна называется BBQ – то есть Барбекю. Однако помимо Нэйта мы сможем играть и за живущую в Японии девчонку-отаку Хэйли Энн Томас (Мисора Иноха в Японии) с её спутником-ёкаем Усапёном, регулярно переключаясь между двумя основными персонажами.
Обоим героям уделено одинаково важное место в повествовании, а если учесть, что каждому протагонисту доступны для исследования уникальные локации на территории США и Японии, можно догадаться, какой большой ощущается игра на этот раз! События и ситуации часто сменяют друг друга: вот ты разговариваешь c ищущими НЛО пародийными двойниками Малдера и Скалли из «Секретных материалов», затем ты отбиваешься от нашествия зомби или открываешь собственное детективное агентство, а вот ты уже оказался где-то в другом измерении, напоминающем Древний Египет – в общем, скучать не приходится.
Всегда мечтали спеть с айдол-группой? Пожалуйста! Или вам всегда хотелось на равных присоединиться к героям любимого аниме-сериала, вроде «Сэйлор Мун»? А может, вы давно хотели сходить в мэйд-кафе? Что же, даже такие желания могут быть исполнены во время прохождения!
Чтобы оценить масштабы мира Yo-Kai Watch 3, достаточно посмотреть на доступную игроку в Спрингдейле (находится в Японии) сеть пригородных электричек. Эта деталь стала одним из самых моих ярких впечатлений от прохождения – наверное, не в последнюю очередь из-за того, как сильно поездки в игре пропитаны атмосферой реальных путешествий по Японии! Нам доступны несколько железнодорожных линий, заполненных станциями, на каждой из которых можно сойти на платформу и отправиться исследовать окрестности. Всё это сопровождено аутентичной схемой движения пригородного сообщения, звуками оповещения о прибывающих и отправляющихся поездах и видами самих японских электричек и экспрессов. Получается отдельная мини-игра!
Чтобы не пропустить свой пункт назначения, надо следить за объявлениями перед каждой остановкой. Разумеется, именно это и произошло со мной в первый раз: обсуждая с Усапёном преимущества бэнто (традиционный для Японии набор еды, которую можно взять с собой в школу, на работу или в поездку) и сразившись с нарывавшимся гопником-ёкаем, я случайно уехал на экспрессе до самого конца ветки. В итоге, когда я наконец вернулся в нужное мне место, уже был поздний вечер, а потому героиня, будучи примерной и ответственной девочкой, сказала, что пора возвращаться домой! В общем, очень жизненная ситуация.
Впечатления от качественной истории и разнообразного контента может немного смазать достаточно медленно раскачивающийся на протяжении начальных глав геймплей – поначалу Yo-Kai Watch 3 очень сильно ограничивает и ведёт игрока за руку, а сражение с первым боссом происходит только к концу 2-й главы, но позднее происходящее быстро набирает обороты. Кстати, чтобы обоим персонажам двигаться по сюжету вровень, были введены так называемые «сюжетные связки» (story links) – в эти моменты игра сама предлагает переключиться на другого героя, чтобы не нарушать параллельности событий.
Что нового?
По сравнению с Yo-Kai Watch 1 и 2 боевая система претерпела некоторые ощутимые изменения. Участие игрока, наконец-то, стало более активным и менее созерцательным! Так теперь ваши ёкаи располагаются на поделённой на 9 квадратов арене, в пределах которой вы можете перемещать ваших существ для уклонения от вражеских атак, получения преимуществ от построения или же сбора полезных предметов и восстанавливающих здоровье и энергию сфер. Враги расположены точно так же, напротив вас, и искусственный интеллект тоже изредка передвигает особо сообразительных противников.
Полагающиеся на грубую силу представители японской мифологии наносят больший урон, находясь в первых рядах схватки, тогда как любители дальнего боя и магии эффективнее в тылу. Большая часть супер-атак под названием «Порыв души» (Soultimate move) также имеет свой радиус поражения, которые надо учитывать. Наконец, раненого ёкая можно как заменить на находящееся на «скамье запасных» существо из второй тройки бойцов, так и просто укрыть за спинами товарищей. Как видите, тактических возможностей стало ещё больше.
Число ёкаев, с которыми на этот раз можно подружиться, достигло в 3-й части рекордной величины – более 600. Добавьте к этому то, что оба персонажа обладают собственными альбомами для коллекционирования собранных существ, а также то, что существуют как японские, так и американские ёкаи. Представители последних обладают местным колоритом и порой основываются на забавных стереотипах о западной и культуре США, в частности. А что особенно радует в Yo-Kai Watch 3, так это то, что теперь информацию о любимой еде конкретного ёкая и о том, к какой стихии он относится, можно получить прямо во время боя – очень удобно для его задабривания и повышения шансов на поимку, а также для определения его слабостей к конкретным атакам! |
Количество побочных развлечений, мини-игр и оригинальных активностей на этот раз просто зашкаливает. Что-то будет знакомо по предыдущим частям, обретя новые возможности и глубину, тогда как другие занятия откроются нам впервые. Например, в США доступен свой аналог «Времени ужасов» (Terror Time) – «Ночь зомби», и вместо огромного демона-они Гаргароса нам теперь угрожают ожившие мертвецы, которым однако можно дать отпор при помощи специального молота. Протагонисту предстоит исследовать локации в поисках повышающих характеристики предметов и припасов и складывать найденное добро в рюкзак выжившего – всё как во время обычного зомби-апокалипсиса!
Обзаведясь своим детективным агентством, Хэйли Энн и Усапён смогут браться за настоящие расследования. Помимо этого, игра предложит особые «Загадочные квесты» (Mystery quests), требующие искать улики и опрашивать свидетелей, а уже привычных заданий с поисками сокровищ в этой части стало ещё больше. Что касается известного по предыдущим частям «Времени ужасов», то теперь, чтобы выбраться, надо сперва найти ключ от спасительного портала.
Кроме того, перфекционисты и любители пройти игру на 100% всё так же смогут с головой погрузиться в получение внутриигровых трофеев. Стоит сказать, что, выйди игра на актуальных консолях PlayStation, это была бы, действительно, тяжёлая и долгая платина! В довесок ко всему список насекомых и различных видов рыбы «Critter Collection» (коллекция зверюшек), которых могут поймать персонажи, настолько обширен, что ему позавидует подобная энциклопедия в любой из частей Animal Crossing!
Никуда не пропал и традиционный режим Yo-kai Watch Blasters, именуемый здесь Blasters T. Помимо того, что он представляет собой чуть ли не полноценную «игру в игре», а точнее – ролевой экшен, где игрок непосредственно управляет своими ёкаями, так ещё и предлагает отправиться за сокровищами на затерянный Клавианский континент (Cluvian Continent), вдохновлённый культурой Древнего Египта. Также на месте и сетевой многопользовательский режим, позволяющий посоревноваться с другими игроками в умении формировать по-настоящему непобедимые команды ёкаев.
И ещё одной новой возможностью стало развлечение под названием «Build-a-Nyan», позволяющее с нуля создать своего собственного кошачьего ёкая вроде Джибаняна. Игроку доступны различные варианты кастомизации внешнего вида, голоса и даже манеры двигаться вашего существа. Кроме того, новоиспечённого бойцу можно будет подобрать племя, заняться его обучением с помощью прославленных тренеров и помочь ему освоить понравившиеся вам «Порывы души».
Трудности перевода
Отдельно я хотел бы упомянуть весьма абсурдную ситуацию вокруг англоязычного перевода географических названий и увязанных с ними культурных особенностей. Ещё в локализации 1-й части Yo-Kai Watch все японские имена, названия и даже местная валюта были заменены на западные (японская йена стала долларом), а действие игры было перенесено в США, и, по понятной причине, всё повторилось в сиквеле. На тот момент никто не ожидал, что действие Yo-Kai Watch 3 будет само по себе происходить в США.
Какой выход из собственноручно созданного тупика был найден на этот раз? Сюжет проекта был перенесён в страну BBQ, находящуюся не на другом конце света, как в оригинале, а немного южнее от «американского» города Спрингдейл из 1-й части. Однако на этом злоключения игры не закончились. Согласитесь, как ты не назови японский городок с сакурой, синтоистскими храмами, традиционной архитектурой и кухней – в город в США он от этого не превратится. Тем не менее, согласно английской локализации, персонажи первых двух частей говорили по-английски, а, переехав в условную Северную Америку, перестали понимать местный язык! Что было сделано? Был придуман совершенно ужасный местный диалект, неизвестный нашим героям.
Всё бы хорошо, но переводчики, по моему мнению, переборщили с проявлениями местного диалекта в субтитрах. Во время диалогов с жителями BBQ вы увидите такое количество «проглатывания» звуков, извращённых жаргонизмов и порой совсем уж выдуманных фраз и междометий, которые заставят «спотыкаться» при чтении даже уверенно владеющего английским игрока. Заметьте, что на этот раз русская локализация не существует в природе, а потому названный момент способен серьёзно усложнить жизнь игрокам со средним и низким уровнем владения английским языком.
Графическая сторона проекта в очередной раз доказывает, что серия Yo-Kai Watch – одна из самых красивых на Nintendo 3DS. И если это не предел технических возможностей консоли, то я теряюсь в догадках, сколько бы места на карте памяти 3DS заняла гипотетическая Yo-Kai Watch 4, выйди она не на Nintendo Switch!
Звук и музыка приятны так же, как и всегда, но англоязычная озвучка персонажей, похоже, отличилась в этот раз ещё большим искусственным переигрыванием, чем обычно. Попробую объяснить: представьте, что большинство задействованных актёров озвучки всеми силами пытаются доказать, что перед нами игра для детей дошкольного возраста. Это при том, что поднимаемые Yo-Kai Watch 3 темы, большое количество отсылок к разнообразным фильмам и играм, а также глубокий и разнообразный геймплей определённо приглянутся игрокам любых возрастов!
90 Yo-Kai Watch 3 продолжила уверенное движение серии на пути к завоеванию сердец фанатов весёлых и разнообразных ролевых игр, японской культуры и мифологии Страны восходящего солнца, в частности. В том, где 2-я часть сериала могла показаться вторичной и почти не привносящей ничего нового по сравнению с первоисточником, 3-я игра реабилитировалась с лихвой! Огромное количество контента, красивейшая по меркам Nintendo 3DS графика и десятки часов увлекательного сюжета способны надолго захватить вас в сети мира ёкаев. Единственным, но ощутимым минусом может стать чрезмерное переигрывание английской локализации с имитированием чуждого главному герою языкового диалекта – родившиеся благодаря неуместной фантазии переводчиков жаргонизмы и новые формы слов способны смутить даже хорошо владеющего английским языком человека, чего уж говорить о игроках с иными уровнями знаний!
Обзор написан по цифровой версии игры для Nintendo 3DS, предоставленной редакции издателем.